Keine exakte Übersetzung gefunden für سلطة إقليمية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سلطة إقليمية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (ii) Autoridades regionales o locales;
    '2` السلطات الإقليمية/المحلية؛
  • Bolivia también ha establecido una fuerte relación de trabajo con las autoridades provinciales.
    كما أن بوليفيا أقامت علاقة متينة مع السلطات الإقليميّة.
  • La MONUC sigue inculcando en las autoridades provinciales y centrales el derecho de las personas a expresar sus opiniones políticas en forma pacífica.
    وتواصل البعثة إقناع السلطات الإقليمية والمركزية بحق الأفراد في التعبير سلميا عن آرائهم السياسية.
  • Las autoridades provinciales determinaron el arresto domiciliario del director técnico de SOMIKIVU, presuntamente por el impago de facturas.
    وفرضت السلطات الإقليمية على المدير التقني لهذه الشركة الإقامة الجبرية بسبب عدم تسديد فواتير حسب زعمها.
  • En Camboya, la ONUDD ha venido prestando apoyo a los esfuerzos en materia de tratamiento e impartiendo capacitación a las autoridades regionales.
    وفي كمبوديا يقوم المكتب بدعم الجهود العلاجية وبتوفير التدريب للسلطات الإقليمية.
  • El 9 de febrero de dicho año, las autoridades de la provincia de Neuquén emitieron un certificado provisional acusando recibo de la construcción.
    وفي 9 شباط/فبراير 1977، أصدرت سلطات إقليم نيوكين شهادة مؤقتة تقر باستلام البناء.
  • De la misma manera, desde los gobiernos regionales y locales se vienen conformando diferentes espacios de diálogo entre las autoridades políticas públicas y los jóvenes y sus organizaciones.
    وعلى غرار ذلك، توفر السلطات الإقليمية والمحلية فرصا للحوار بين الحكومة والشباب ومنظماتهم.
  • En Somalia, las autoridades regionales de Puntland declararon una emergencia y el Gobierno Federal de Transición solicitó asistencia.
    وفي الصومال أعلنت السلطات الإقليمية لبونتلاند حالة طوارئ كما وجهت الحكومة الاتحادية الانتقالية نداء لتقديم المساعدة.
  • Ha distribuido el documento titulado “Un mundo apropiado para los niños” a todos los estados del país para concienciar a las autoridades regionales y facilitar su aplicación mediante programas locales.
    ووزعت الحكومة الوثيقة المعنونة ”عالم صالح للأطفال“ على جميع ولايات البلد لتوعية السلطات الإقليمية وتيسير تنفيذها من خلال برامج محلية.
  • Respondió a los informes sobre violaciones de los derechos humanos, señalando sus preocupaciones periódicamente a la atención de las autoridades provinciales y nacionales para que intervinieran y buscaran una solución.
    واستجاب للتقارير المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان، موجهاً اهتمام السلطات الإقليمية والوطنية بانتظام إلى المسائل التي تشغله من أجل التدخل لتسويتها.